quinta-feira, 10 de outubro de 2024
sexta-feira, 20 de setembro de 2024
Carta - 01
Oi Amor!
Tudo bem?
Queria te contar uma coisa.
Ontem eu estava organizando meus livros e encontrei um que ganhei há uns 15 anos atrás. É um livro de poemas de vários escritores e folheando, me deparei com um que gostei muito de um escritor inglês que se chama John Donne. O poema fala, de maneira delicada, de despedida. Despedida temporária. Por algum motivo, não poderiam se ver durante algum tempo. Eu o li em inglês, mas é mais ou menos isso:
"Nos dissolvamos sem fazer ruídos,
Sem tempestades de ais,
Sem rios de pranto."
Algumas vezes, no passado, eu lia este mesmo poema pensando que foram ausências não consentidas. Assim como a sua.
Hoje eu não chorei. "Sem rios de pranto" como tão delicadamente escreveu o poeta. Senti. Mas, não chorei.
Perguntei-me em voz alta se ainda pensa em mim.
Sal da terra
Se conhece uma pessoa um pouco melhor depois de comer um quilo de sal com ela.
-
Una despedida: prohibiendo el luto John Donne Tal como los hombres virtuosos tienen suave muerte, y le susurran a sus almas que se alejen, m...
-
Amo muito este texto! Não dá para explicar a maneira que ele foi importante para mim. JARDIM MORTO Cai chuvosa a manhã sobre o jard...
-
Lo he recibido por correo. No sé quién es el autor(si alguien sepa, me lo digas, por favor), pero me ha gustado tanto que se lo traducí al...