É o seguinte
Vou participar de um projeto que
achei muuuuuuuito legal. Chama-se: Liberte um livro.
O projeto original
(resumidamente) consiste em “libertar” um livro em um ponto da cidade. Um ponto
de ônibus, um banco de praça, etc. tomando cuidado sempre de colocar uma
mensagem nele informando que ele não está perdido. Que era seu e vocês dois
passaram bons momentos junto e por isso você decidiu doá-lo para que, quem o
tivesse em mãos pudesse ter tão bons momentos também.
MAS, eu morro de dó de deixar livro
por aí. Mais ainda sabendo que ele pode ficar durante dias e dias à disposição
das intempéries do tempo e se foi um livro que eu gostei muito, é ainda pior.
Então, durante esta semana quem
tiver interesse em receber um livro meu(do meu arquivo pessoal, não escrito por
mim), enviem-me um e-mail que na quinta-feira , dia 26/4/2012, vou fazer um
sorteio (caso mais de uma pessoa demonstre interesse no mesmo livro) de um
livro em português e outro em espanhol.
------
Español
Voy a colaborar con un proyecto que me gustó mucho. Se llama: Liberta a un
libro.
El proyecto original consiste en “libertar” a un libro en un lugar
cualquiera de la ciudad. Una parada de autobús, un banco de plaza, etc. teniendo
el cuidado de siempre poner un mensaje diciendo al que lo encuentre que el libro
ése no está perdido. Que era tuyo, que tuvieron muchos momentos alegres y que,
por ser así, has decidido donarlo para que otras personas también pudiesen
disfrutarlo.
PERO, me pongo triste sólo en pensar que un libro anda por ahí, sin cariños
y disponible a las intemperies del tiempo.
Entonces, durante esta semana, el que quiera recibir un libro mío(de mi
archivo personal, no escrito por mí), me envíen un e-mail porque día 26/4/2012,
será sorteado (caso más de una persona quiera el mismo libro) de un libro en
portugués y otro en español.
Abajo las sinopsis de los dos libros:
Nome do livro em português: Noites
na Taverna.
Autor: Álvares de Azevedo
Resenha: Noite na Taverna é uma narrativa (novela ou conto) construída em sete
partes, contendo epígrafes e os nomes de cada personagem, como subtítulos,
antecedendo as narrativas, contadas em uma taverna. Há, na última parte, o
entrelaçamento da história de Johann e de alguns personagens.
Mais do que pelos elementos romanescos
e satânicos que a condimentam (violentação, corrupção, incesto, adultério,
necrofilia, traição, antropofagia, assassinatos por vingança ou amor), a obra
impõe-se pela estrutura: um narrador em terceira pessoa introduz o cenário, as
personagens, a situação, e praticamente desaparece, dando lugar a outros
narradores - as próprias personagens, que em primeira pessoa contam, uma a uma,
episódios de suas vidas aventureiras.
Na última narrativa, a presença física
(na roda dos moços) de personagens mencionadas em uma narrativa anterior faz
com que todo o ambiente fantástico e irreal dos contos se legitime como verídico.
Noite na Taverna, obra escrita em tom
bastante emotivo, antecipa em vários aspectos a narração da prosa moderna: a
liberdade cênica, a dupla narração e suas confluências, a mistura do real ao
fantástico conferem atualidade à obra, apesar de toda a atmosfera byroniana.
Nombre del libro en español: Inés Del Alma Mía.
Autora: Isabel Allende
Sinopsis: Esta novela está basada en
la vida de Inés Suárez, una mujer extremeña cuyo esposo, Juan de Málaga, viaja
al Nuevo Mundo en el s. XVI en busca de El Dorado. Años después ella decide ir
en su búsqueda. Cuando recibe la noticia de que su esposo ha fallecido, se une
al grupo de conquistadores que pretenden llegar a Chile. La fuerza de Inés le
ayuda a sobrevivir ante todo tipo de percances: el viaje en barco, su llegada a
Perú y cómo sale airosa de todas las situaciones gracias a sus habilidades
femeninas mezcladas con un espíritu masculino. La parte más épica es la que se
centra en el instinto de supervivencia cuando se lleva a cabo la travesía hasta
Chile y cómo tienen que reaccionar frente al ataque de los indios mapuche, y la
parte más amable es una espectacular historia de amor que tiene como
protagonista a Pedro de Valdivia: un hombre ambicioso al que Inés consigue
dominar y compartir con él la aventura de la conquista de Chile. La intuición
femenina les ayuda a superar muchos percances y el amor entre ambos es tan
potente que es inimaginable pensar en una separación. Las aspiraciones
políticas de Pedro potenciarán la ruptura entre ambos pero la huella que dejará
el conquistador en esta mujer fuerte y valiente perdurará hasta el resto de sus
días. Los indios nunca llegan a aceptar que los conquistadores españoles se
afinquen en sus tierras. Atacan y saquean Santiago y hay que comenzar de nuevo.
Inés no se da por vencida y junto a Rodrigo de Quiroga, que ha sido hombre de
confianza de Pedro de Valdivia reconstruyen la ciudad. Nace entre ellos una
relación distinta, un amor adulto, que no se puede comparar a la relación de
complicidad que había existido entre Inés y Pedro, pero que se traduce en
estabilidad y confianza.
PS1 - Envio para qualquer lugar
do mundo. // Lo envío a cualquier lugar del mundo.
PS2 - Dizer no e-mail para qual
livro é o interesse, se o que está em português ou o que está em espanhol. // Decirme en el e-mail cuál libro quieres, si
el que está en portugués o el que está en español.